miércoles, 10 de febrero de 2016

[Lyrics] Show Luo – ¿Quién? / 誰 / I Need An Excuse To Forget You (Español + Pinyin + Chino)

羅志祥 Show Luo 11º Album
Título oficial: 真人秀? / Reality SHOW
Fecha de salida: 20 de Noviembre, 2015
Sello discográfico: EMI
Tracklist:
01. 夠了 Let Go
02. 無聲的失控 Silent Runaway
03. 致命傷 Come Back Baby
04. 幸福特調 Together In Love (ft. Suzy)
05. 說真話的朋友 Best Friend
06. 從愛發落 Deal With Your Love
07. Bad Girl
08. 欠你的吧 Crazy For You
09. 誰 I Need An Excuse To Forget You
10. 再見陌生人 Goodbye My Love
11. 大開眼界 Open Your Eyes
12. 北極星 Pole Star (ft. May J.)

[Hanzi]
09. 誰
作詞:羅志祥
作曲:羅志祥

記憶的軸 又轉了一圈
還是回到刻著你的原點

妳說過的 那些誓言
被擊碎成諷刺的碎片

幾千公里之外 妳牽著的手不是我
笑得如此熟練

那些說好的呢 說好的堅持呢
所謂永遠 敵不過的時間

誰把誰的手牽 誰拍誰的照片
是誰的笑臉 曾經佔據了我的所有桌面
誰給誰的諾言 誰欠誰的兌現
只留下記憶中你說過的 我愛你
卻被凍在冬天

什麼時間的差距 (我不信)
什麼空間的疏離 (所以呢)
連藉口都沒創意 搪塞我
請給我沒那麼痛的理由

誰把誰的手牽 誰拍誰的照片
是誰的笑臉 曾經佔據了我的所有桌面
誰給誰的諾言 誰欠誰的兌現
只留下記憶中你說過的 我愛你
卻被凍在冬天

什麼時間的差距 (我不信)
什麼空間的疏離 (所以呢)
連藉口都沒創意 搪塞我
請給我沒那麼痛的理由

不愛的時候 安安靜靜的走
真的無需藉口 別還要非得我吞下喉嚨
只想記住妳的 曾給我的溫柔
那個我轉不出的路口
就當做 還眷戀的折磨

誰給我的折磨
誰給我的折磨
誰給我的折磨

*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*


[Pin Yin]
09. Shéi
Letra: Luo Zhi Xiang
Composición: Luo Zhi Xiang

jìyì de zhóu yòu zhuǎnle yī quān
háishì huí dào kèzhe nǐ de yuán diǎn

nǐ shuōguò de nàxiē shìyán
bèi jī suì chéng fèngcì de suìpiàn

jǐ qiān gōnglǐ zhī wài nǐ qiānzhe de shǒu bùshì wǒ
xiào dé rúcǐ shúliàn

nàxiē shuō hǎo de ne shuō hǎo de jiānchí ne
suǒwèi yǒngyuǎn dí bùguò de shíjiān

shéi bǎ shéi de shǒu qiān shéi pāi shéi de zhàopiàn
shì shéi de xiàoliǎn céngjīng zhànjùle wǒ de suǒyǒu zhuōmiàn
shéi gěi shéi de nuòyán shéi qiàn shéi de duìxiàn
zhǐ liú xià jìyì zhōng nǐ shuōguò de wǒ ài nǐ
què bèi dòng zài dōngtiān

shénme shíjiān de chājù (wǒ bùxìn)
shénme kōngjiān de shūlí (suǒyǐ ne)
lián jíkǒu dōu méi chuàngyì tángsè wǒ
qǐng gěi wǒ méi nàme tòng de lǐyóu

shéi bǎ shéi de shǒu qiān shéi pāi shéi de zhàopiàn
shì shéi de xiàoliǎn céngjīng zhànjùle wǒ de suǒyǒu zhuōmiàn
shéi gěi shéi de nuòyán shéi qiàn shéi de duìxiàn
zhǐ liú xià jìyì zhōng nǐ shuōguò de wǒ ài nǐ
què bèi dòng zài dōngtiān

shénme shíjiān de chājù (wǒ bùxìn)
shénme kōngjiān de shūlí (suǒyǐ ne)
lián jíkǒu dōu méi chuàngyì tángsè wǒ
qǐng gěi wǒ méi nàme tòng de lǐyóu

bù ài de shíhòu ān ānjìng jìng de zǒu
zhēn de wúxū jíkǒu bié hái yào fēiděi wǒ tūn xià hóulóng
zhǐ xiǎng jì zhù nǐ de céng gěi wǒ de wēnróu
nàgè wǒ zhuǎn bù chū de lùkǒu
jiù dàngzuò hái juànliàn de zhémó

sheí gěi wǒ de zhémó
sheí gěi wǒ de zhémó
sheí gěi wǒ de zhémó
sheí
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

[Español]
09. ¿Quién?
Letra: Luo Zhi Xiang
Composición: Luo Zhi Xiang

El eje de mis recuerdos volvió a dar un giro,
y regresa grabando tu origen.

De aquellas promesas que has dicho,
terminaron de romperse en pedazos los fragmentos de ironía.

Varios miles de kilómetros a lo lejos,
a quien tu llevas de la mano, no soy yo,
riendo de manera tan perfecta.

Estuvimos de acuerdo en esas cosas, acordamos perseverar.
El tiempo de todos modos es llamado siempre “enemigo”.

¿Quién lleva a quién de la mano? ¿Quién toma a quién la fotografía?
¿Quién es él de la cara sonriente?
Que de una vez ocupó todo mi escritorio.
¿De quién a quién es la promesa?
¿Quién le debe a quién cumplirla?
Solo dejar atrás las memorias de lo que dijiste.
Te amo, pero el invierno es tan frio.

¿En qué momento nos distanciamos? (No puedo creerlo)
¿Qué distancia nos separa? (¿Y qué con eso?)
Tus continuas excusas, no son creativas para evadirme.
Por favor no me des un argumento tan doloroso.

¿Quién lleva a quién de la mano? ¿Quién toma a quién la fotografía?
¿Quién es él de la cara sonriente?
Que de una vez ocupó todo mi escritorio.
¿De quién a quién es la promesa?
¿Quién le debe a quién cumplirla?
Solo dejar atrás las memorias de lo que dijiste.
Te amo, pero el invierno es tan frio.

¿En qué momento nos distanciamos? (No puedo creerlo)
¿Qué distancia nos separa? (¿Y que con eso?)
Tus continuas excusas, no son creativas para evadirme.
Por favor no me des un argumento tan doloroso.

El momento del desamor camina silenciosamente.
Realmente no son necesarias las excusas, ni yo tengo que tragármelas.
Solo deseo recordar la ternura que me has dado.
La dirección que tomé, no se cruza contigo.
Lo intento, pero aun el tormento persiste en mi memoria.

¿Quién me hace sufrir?
¿Quién me hace sufrir?
¿Quién me hace sufrir?
¿Quién?

Traducción: Mei Lin
Corrección: Yue Guiguan

No hay comentarios.:

Publicar un comentario