jueves, 6 de octubre de 2011

[2011-10-06] Xiao Shuang & SHOW – Weibo

2011.10.06 19:25 hrs.
小霜: 這幾天我們秘密的去日本錄製日文單曲~空中飛人的我們今天剛到.明天又要飛泉州了~
Xiao Shuang: Estos cuantos días fuimos secretamente a Japón para grabar y producir el sencillo japonés~ Nosotros los trapecistas hemos aterrizado. ¡Mañana ya volaremos a Chenzhou!
Nota: Con trapecistas se refiere a personas que viajan constantemente.

Respuesta
2011.10.07 05:16 hrs.
羅志祥: 有看到歌詞寫什麼嗎?哈哈
LuoZhiXiang: ¿Ven que letras están escritas? Jaja

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

Xiao Shuang
1) 2011.10.06 08:47 hrs.
小霜: 請大家猜猜這是什麼?晚點有解答喔!哈哈
XiaoShuang: Por favor, todos adivinen ¿que es esto? ¡La respuesta será más tarde! Jaja

2) 2011.10.06 13:26 hrs.
小霜: 他在飛機上睡覺的眼罩啦!哈哈 你們答對了嗎~
XiaoShuang: Él duerme en el avión con la mascarilla de ojos! Jaja Están en lo correcto~

3) 2011.10.06 23:07 hrs.
小霜: 我真的不敢相信我拿到木村的簽名~他還有幫我署名呢
XiaoShuang: Realmente no puedo creer que conseguí una firma de Kimura~ él me ayudó a firmarlo

Respuesta
2011.10.07 05:19 hrs.
羅志祥: 我有跟他合照!哈哈開心!
LuoZhiXiang: ¡Tengo una foto con él! ¡Jaja que feliz!

Traducción: Siboney69

No hay comentarios.:

Publicar un comentario