viernes, 6 de diciembre de 2013

[Lyrics] Show Luo - Lo más preciado / Sioh mia mia (Xi ming ming) / 惜命命 (Español + Pinyin + Chino)

Show Luo 10º Album
Título oficial : Lion Roar (獅子吼)
Fecha de salida: 8 de Noviembre, 2013
Sello discográfico: Sony Music Tracklist :
01 – Ai Tou Luowang (愛投羅網)
02 – Ai Pian Wo (愛騙我)
03 – Weiwan de chengnuo (未完的承諾)
04 – Ximing ming (惜命命)
05 – Shizihou (獅子吼)
06 – Di liushiyi fenzhong (第六十一分鐘)
07 – Ai wo han chulai (愛我喊出來)
08 – Ai canle (愛慘了)
09 – Xiang tao (想逃)
10 – Ruguo hai you ruguo (如果還有如果)

[Mandarín]
04 - 惜命命*
作詞:羅志祥 ; 作曲:羅志祥
編曲:蔡庭貴

這條歌要送乎你聽 我請你驚究聽
我用心計較沒眠沒日寫的這首歌

這首 將愛說出口 牽手 要牽你的手
AO~AO~手牽手
AO~AO~請答應我
AO~AO~別放手
要隨時牽手陪你直到白頭

這條歌要送乎你聽
我不知道 妳聽完甘會了解我的心情oh baby
你的笑容和眼神 你的一切我攏ㄟ惜命命
因為你 害我心肝碰碰跳

(1) 這款感覺酸甘甜 愛的世界霓虹燈
希望未來 會當 一起一輩子
我ㄟ為你擋風颱 希望你ㄟ盪了解
我的心 我的愛 你知不知

(2) AO~AO~你緊對我走
AO~AO~麥擱站在那
AO~AO我永遠 置這
什麼都不用驚有我當你的靠山

Repetir (2) (1) (2) (2)

這條歌乎你聽 用心來唱希望妳知影
滿腹心裡話 我對天來發誓 發誓ㄟ對你 惜命命

Repetir (2)

AO~AO~你緊對我走
AO~AO~麥擱站在那
AO~AO~我永遠置這
你是我的生命永遠和你作伴
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

 [Pin yin con tonos]
04 - Xī mìng mìng / Sioh Mia Mia
Letra: Luo Zhi Xiang
Composición: Luo Zhi Xiang
Arreglos: Cai TingGui

Jì diào kuò mèi qín hòu li tia wa qià li jǐn jià tia
Wa yǒng xīn gěi gǎo mǒu miē mǒu liè xià xiào éi jì diào kuò

Zhè shǒu jiāng ài shuō chūkǒu
Qiānshǒu yào qiān nǐ de shǒu
AO~ AO~ shǒu qiān shǒu
AO~ AO~ qǐng dāyìng wǒ
AO~ AO~ bié fàngshǒu
Yào suíshí qiānshǒu péi nǐ zhídào báitóu

Jì diào kuò mèi qín hòu li tia
Wa ń zāi ya li tia wán á éile gāi wa éi xīn jiā
Oh baby
Lǐ éi qiū róng á áng xíng li éi yī qiè wǒ lǒng éi xiū miamia
Yīn wèi li hǎi wa xīn guā bo bo tiáo

(1) Jì kuà gān gà sēn hán dī ài éi sei gài nǐ ǎn dī
Hi màn mǐ lái éi dāng dào dīng jī xì láng
Wa éi wèi li dàn hōng tái hi màn li éi dōule gài
Wa éi xīn wa éi ài li zāi ń zāi

(2) AO~ AO~ li ging duì wa gia
AO~ AO~ mài gǔ kiahia
AO~ AO~wa yín wàn dī jiā
Xiāmi lǒng ń gia wú wa zǒu li éi kǒu shuā

Repetir (2) (1) (2) (2)

Jì diào kuò hòu li tia
Yòngxīn lái qióng hi màn li zāi ya
Mō po xīn lài wèi wa duì tí lái jiù zhuā
Jiù zhuā éi duì li xiù miamia

Repetir (2)

AO~ AO~li ging duì wa gia
AO~ AO~ mài gǔ kiahia
AO~ AO~wa yín wàn dī jiā
Li xì wa éi xiē mia yín wàn á li zǒu pua

*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

[Traducción al español]

04 - Lo más preciado Letra: Luo Zhi Xiang
Composición: Luo Zhi Xiang
Arreglos: Cai TingGui


Quiero regalarte esta canción y quisiera que la escuches,
te invito a escucharla con mucha atención.
Cuidadosamente planeé no dormir ni un día para escribir esta canción.

Esta es la primera demostración de amor que diré:
“sostener  tus manos” “quiero sostener tus manos”
AO~AO~ Mano a Mano
AO~AO~ Por favor respóndeme
AO~AO~ No sueltes mi mano
Quiero tomar tu mano y acompañarte hasta que envejezcamos.

Quiero regalarte esta canción y quisiera que la escuches
No sé si la escuchaste  completamente y  puedas estar dispuesta a comprender mis sentimientos.
Oh nena
Tu sonrisa, tus ojos, todo de ti me tiene atado, lo más preciado de mi vida,
por tu culpa mi corazón late sin control.

(1) Este sentimiento agridulce de amor que ilumina mi mundo como luces de neón
Espero que en el futuro podamos estar juntos para siempre
Yo por ti resistiré, cualquier viento o huracán, espero que puedas comprenderlo…
Mi corazón, mi amor, ¿lo conoces?.

2) AO~ AO~ caminas muy cerca de mi
AO~ AO~ pasa a ponerte por ese lado
 AO~ AO~ yo siempre estaré aquí
No necesitas alarmarte por nada, estoy yo para ser tu soporte.

Repetir (2) (1) (2) (2)

Esta canción es para que la escuches cuidadosamente,
deseo que al cantarla descubras lo que refleja
Pues está repleta de sentimientos verdaderos,
mi compromiso para los días que vendrán, lo más preciado de mi vida.

Repetir (2)

AO~ AO~ caminas muy cerca de mi
AO~ AO~ pasa a ponerte por ese lado
AO~ AO~ yo siempre estaré aquí
Tú  eres el amor de mi vida y siempre estaré contigo.
 

Traducción: Getsukei
Correción: Juninaxhiziang

Romanización: Getsukei

Notas de la traducción: Xi Ming Ming (En taiwanés: Sioh Mia Mia), la canción tiene lineas en taiwanés por lo cual no sigue el pinyin convencional.
 

Título: El título de la canción puede interpretarse como "Mi destino es cuidarte" o "Te adoro en extremo", para cada dialecto hay modismos o formas de decir cierta idea; en este caso 惜命命 (sioh mia mia) es una expresión especial en taiwanes que identifica algo que es muy preciado para la vida de alguien y debe cuidarse...
El título oficial en inglés es You are Mine (Eres mía)

- La romanización fue complicada por que es un dialecto del chino. Está hecha a partir de la versión fonética de ShowLuoWorld.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario