lunes, 3 de marzo de 2014
[2014-03-03] Ao Quan (owodog) Lollipop F – Weibo
2014.03.03 15:04 hrs.
LOLLIPOP_F敖犬: 今日華強與宋小雷要拍21場戲9.5頁⋯⋯坑爹啊,但我們是效率哥,拍得只有一個字:順!@羅志祥
AoQuan: El día de hoy, Hu Qiang y Song Xiao Lei quieren grabar la escena 21, página 9.5…
¿Están de broma?, pero nosotros somos dos hermanos eficientes, y grabamos con una sola palabra: ¡Siguiente!**
Nota*: Keng Die (坑爹) es un slag común en internet, viene a significar que algo o alguien está discrepando en cuanto a las expectativa de las personas, en este caso Ao Quan está mostrando su orgullo por grabar tan bien las escenas.
Nota**: Shun (順) tiene el significado de "va bien", “en la misma dirección” o “siguiendo el mismo camino. Por lo que se puede entender que hicieron la grabación sin problemas.
Traducción: Siboney69
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario