miércoles, 18 de noviembre de 2015

[2007.01.23] Show's Blog ★ El lugar donde nací ~ Hualien

我的故鄉?花蓮
root | 23 元月, 2007 06:11
大家一定還記得去年宣傳唱片來到花蓮.唱片公司的人帶我去吃最有名的{扁食}.我那天問唱片公司的人說只有一碗扁食湯沒有飯嗎?這樣我等一下那有力 氣跳舞呢?他們告訴我這是最有名的店耶!只有扁食而已.然後我就負氣不吃上車了.ruby還特地跑去幫我買自助餐給我吃.這次唱片公司又帶我去吃扁食了 啦??怎麼會這樣
Todos seguramente recordarán que el año pasado la publicidad del álbum llegó a Hualien. La gente de la compañía discográfica me llevo a comer lo mejor del lugar “albóndigas”. Ese día pedí a la gente de la discográfica que encargaran solo una porción de sopa de albóndigas ya que no había comido~ así que tenía que tomarme un tiempo para recuperar fuerzas para bailar~ me dijeron que esa era la tienda ¡más reconocida! Pero sólo tenían albóndigas. Finalmente no tuve que comer en el autobús. Ruby fue especialmente a ayudarme a elegir que comprar del autoservicio [buffet] para que comiera. Esta vez la compañía discográfica me llevó a comer albóndigas ~~ ¿Cómo pudo pasar?

又不給我吃飯.是想整我嗎??
De todas formas no me dieron una comida. ¿Es que quieren que lo haga todo yo mismo?

哈哈哈??唱片公司找了一間有賣飯的扁食店啦!
Jajaja ~~ ¡la compañía discográfica tuvo que encontrar la tienda de albóndigas para comprar que comer, la!

好不容易有飯可以吃.你休想跟我搶
Con muchas dificultades pude tener mi comida. No imaginan lo que fue lidiar conmigo.

這次的宣傳終於來到我的故鄉~花蓮啦!離簽名會還有一些時閶.司機大哥帶我去南濱公園看風景~~
La publicidad de esta ocasión finalmente llega a mi ciudad natal ~ ¡Hualien! Después de la firma de autógrafos pude tomarme un tiempo en ‘la puerta del cielo/puerta del palacio’. El hermano mayor del conductor me llevó a Nanbin Gongyuan* [N/T: Parque de la costa Sur] a mirar el paisaje.

好久沒到海邊......
Tanto tiempo sin estar en la playa…

我跟舞群在海邊開心的玩了起來呢~~
Con los bailarines jugando felices en la playa, ¡arriba!

我像不像在拍{你歌伴唱帶}的男主角阿~~
Parezco o no un actor de “Las que cantan en el karaoke”

Traducción: Yueguiguan
Nota: Pueden encontrar más entradas del blog de Show en el índice correspondiente.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario