martes, 26 de julio de 2011

[2011-07-26] SHOW & Xiao Shuang – Weibo

1) 2011.07.26 20:19 hrs.
羅志祥: 看到他們~我瘋了!好想抱回家啊!
LuoZhiXiang: Viendolo~ ¡Estoy loco! ¡Quería llevarlo a casa, ah!

Xiao Shuang
1) 2011.07.26 20:38 hrs.
小霜: 他終於吃到他的最愛『すき焼き』壽喜燒了~
XiaoShuang: Él finalmente comió su favorito “Sukiyaki” ~

Respuesta
2011.07.26 20:42 hrs.
羅志祥: 這~就是人生!
LuoZhiXiang: Esto~ ¡Es vida!

2) 2011.07.26 21:02 hrs.
小霜: 他進餐廳前告訴我今天不能吃太多.因為高雄演唱會要開始準備了.記得要阻止他~~沒想到一轉眼他吃了這麼多~
XiaoShuang: Antes de que fuera al restaurante, dijo que no podía comer mucho hoy. Porque debía prepararse para el concierto de Gaoxiong. Por favor recuerden detenerlo~~ por lo que sé, en un pestañeo comió muchisimo~

Respuesta
2011.07.26 21:06 hrs.
羅志祥: 能吃就是福啊!不要計算那麼多嘛!
LuoZhiXiang: ¡Es una bendición el poder comer! ¡No seas tan calculadora!

3) 2011.07.26 23:08 hrs.
小霜: 我知道這個包包很酷很好看~但我還是看不習慣你背包包耶!說:你是不是阿松
XiaoShuang: Se que esta mochila es realmente genial y se ve bastante bien~ ¡pero aún no estoy acostumbrada a verte llevando una mochila! Dí: ¿Eres Ah Song?

Respuesta
2011.07.27 02:46 hrs.
羅志祥: 那包包不是點點是錨釘好嗎?我也不是阿松~我是阿祥!
LuoZhiXiang: La mochila no es de lunares, son taches, ¿entendido? Y no soy Ah Song~ ¡Soy Ah Xiang!

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario