martes, 11 de diciembre de 2012

[2012.12.11] SHOW – Instagram

Foto 1)
羅志祥: 我服裝間爆了!什麼都放不下了!頭大阿
LuoZhiXiang: ¡Mi guarda ropa ha explotado! ¡Ya no puedo poner nada más! Gran cabezota ah
Nota del traductor: El significado de 頭大 en esta expresión indica que es un dificl problema de resolver, no el significado literal de ser cabezón.

Foto 2)
羅志祥: 快哦!
LuoZhiXiang: ¡Rápido!
Traducción de la foto: ¿Lo sabes? Alguien que es aún más a la moda que Xiao Zhu, ese es___ ¡Llevando la Manhattan Portage de Luo Zhi Xiang! 2012. Xiao Zhu Luo Zhi Xiang, estará vendiendo esta marca en la tienda Taobao, escondite privado preparado para la venta, Fashionistas, definitivamente no pueden perderse esta srpresa! (No es 100% segura esta traducción)

Foto 3)
羅志祥: #STAGE

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario