Foto 1)
羅志祥: #stagecrew #ilovestage #stampd
Foto 2)
羅志祥: STAGE大,中,小!#stagecrew #ilovestage
LuoZhiXiang: ¡STAGE grande, mediano, chico!
Foto 3)
羅志祥: #saintlaurentparis
Foto 4)
羅志祥: #saintlaurentparis
Foto 5)
羅志祥: 有夢想有目標就要(再大力)去完成!
LuoZhiXiang: Continúa usando más fuerza (poder) Zai Da Li – lo que significa continuar empujando hacia adelante, continuar haciendo cambios. Esto es en referencia a que Show continuaba diciendo "más enérgico, más poderoso" (durante el programa Happy Camp del 28 de Dic.) a los miembros presentadores que estaban usando un martillo para romper los teléfonos celulares envueltos - durante un segmento de mágia, Show puso 5 celulares en 5 paquetes y pidió prestado el verdadero celular de Xie Na para colocarlo en un sexto paquete. Él entonces le pidió a cada presentador que tirara los dados y eligiera un paquete para martillarlo. Terminó la presentando, y el teléfono de Xie N era el único que no había sido martillado.
¡Al tener sueños y metas entonces necesitas (continuar empujando hacia adelante) para realizarlos!
Foto 6)
羅志祥: 就算天氣再寒冷,只要我們有熱情,再冷都是(冬棒)
LuoZhiXiang: Dong Bang (literalmente Excelente invierno) – es el sobrenombre que el presentador le dio debido a un juego para adivinar canciones – La pareja de Show accidentalmente pronunció mal la canción y dijo Dong Bang (Vara de invierno), la palabra Bang también puede significar excelente. Ellos continuaban llamando a Show Dong Bang después es esto.
Sin importar que frío sea el cliam, en tanto tengamos fervor, incluso lo más frío es un “Exelente invierno”
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library
No hay comentarios.:
Publicar un comentario