martes, 8 de marzo de 2011

[2011-03-08] SHOW & Xiao Shuang – Weibo

Xiao Shuang
1) 2011.03.08 15:39 hrs.
小霜: 上海簽售會我們來了~ 


XiaoShuang: esión de Autógrafos en Shanghai, Hemos llegado~


2) 2011.03.08 16:06 hrs.
小霜: 人山人海的歌迷等待少爺簽名~少爺好開心啊!
XiaoShuang: ¡Un oleada de fans esperando por la firma del Joven Maestro, ah!


3) 2011.03.08 17:47 hrs.
小霜: 兩位可愛的小熊貓真的touch少爺的heart!太可愛啦!
XiaoShuang: ¡2 lindos pandas, realmente conmovieron (tocaron) el corazón del Joven Maestro! ¡Son tan lindos!

Traducción: Siboney69


SHOW
1) 2011.03.08 17:36 hrs.
羅志祥: 這個畫面好溫馨喔!看到爺爺牽著奶奶的手拿著我的專輯還跟我說:『加油!你一定行的』我好感動 爺爺奶奶祝你們健康,平安~長命百歲喔!
LuoZhiXiang: ¡Esta escena es tan agradable, oh! Viendo sostener en la mano del Abuelo mi álbum e incluso diciéndome “¡Ánimo! Definitivamente puedes hacerlo” me hace conmoverme. Abuelo y Abuela, les deseo buena salud, paz, ¡viviendo para alcanzar la edad madura, oh!
2) 2011.03.08 22:53 hrs.
羅志祥: 上海簽了10688真的好開心喔!謝謝來參加我簽名會的朋友還有sfc的家人~辛苦了
LuoZhiXiang: Firmé 10688 en Shanghai, ¡realmente feliz! Gracias a todos mia amigos y familia sfc por venir a mi evento de firmas~ ha sido difícil para ustedes


Lollipop F
3) 2011.03.08 21:28 hrs.
LOLLIPOP_F小煜 :  同樣的演唱會 同樣的位置 同樣的我還沒做造型 但我有翔翔電話了哈哈哈
Xiao Yu (Fabien): Mismo concierto, mismo lugar, mismo yo pero sin el mismo juego de ropa, pero tengo el numero de Xiang Xiang jajaja

Respuesta
2011.03.08 23:04 hrs.
羅志祥: 打球要約喔!
LuoZhiXiang: ¡Cita para baloncesto, oh!

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario