1) 2013.08.31 07:36 hrs.
羅志祥: 轉機〜墨爾本!睏〜
sábado, 31 de agosto de 2013
viernes, 30 de agosto de 2013
[2013.08.30] SHOW – Facebook
[2013.08.30] SHOW & Xiao Shuang – Instagram
Etiquetas:
2013,
Instagram,
Party boys,
Tour,
Xiao Shuang
jueves, 29 de agosto de 2013
[2013.08.28] Show Luo besó a Alex To
Después de casi una decada de ausencia dentro del mundo de la música, el cantante de Hong Kong, Alex To, ha regresado a la escena del entretenimiento con su nuevo album "So Young".
En la conferencia de prensa de ayer para su nuevo album, el cantante Show Luo apareció sorpresivamente con una botella de vino rojo, e incluso unió sus labios con los de Alex para felicitarlo.
[2013.08.29] SHOW & Xiao Shuang – Instagram
miércoles, 28 de agosto de 2013
[2013.08.28] SHOW – Facebook
2013.08.28
1) 羅志祥: 我的第一次加拿大演出將在10月26日多倫多Hershey Centre晚上8點舉行,趕快到 www.ticketmaster.ca 或 Hershey Centre 售票處買票吧!
另外11月2日晚上7時30分我會在三藩市 Cow Palace 演出,趕快到 www.非常娛樂.com 買票,到時見大家!
1) 羅志祥: 我的第一次加拿大演出將在10月26日多倫多Hershey Centre晚上8點舉行,趕快到 www.ticketmaster.ca 或 Hershey Centre 售票處買票吧!
另外11月2日晚上7時30分我會在三藩市 Cow Palace 演出,趕快到 www.非常娛樂.com 買票,到時見大家!
martes, 27 de agosto de 2013
lunes, 26 de agosto de 2013
[2013-08-26] SHOW – Weibo
[2013.08.26] SHOW – Facebook
2013.08.26
1) 羅志祥: 萬物看似有限,但只要我們不段的把線拉到最長,你便會發現〜我們是如此的無限!記住〜別否定自己發展的可能性!
LuoZhiXiang: Todas las cosas parecen finitas (que terminaran), pero en tanto continúenos agrandando la línea, esta se hará más larga, lo descubrirás~ ¡somos tan ilimitados! Recuerda~ ¡no niegues la posibilidad de desarrollarte a ti mismo!
Nota: Misma foto y texto de Instagram y weibo
2) 羅志祥: 又寫錯字了!是斷不是段!拍謝喔!飄走〜
LuoZhiXiang:
¡Otra vez escribí mal una palabra! ¡Es "roto" no "sección"! ¡Qué vergüenza! Cayendo a la deriva~
Nota: En chino不斷 (no ‘roto’) significa continuamente, continuar, por otra parte 不段 (no sección) el cual no es un término valido, por lo que Show hace la corrección.
3) 羅志祥: 我的新玩具!未來滑板車!
LuoZhiXiang: ¡Mi nuevo juguete! ¡La patineta del futuro!
*VIDEO*
Nota: Mismo video publicado en Instagram, otro texto
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library
1) 羅志祥: 萬物看似有限,但只要我們不段的把線拉到最長,你便會發現〜我們是如此的無限!記住〜別否定自己發展的可能性!
LuoZhiXiang: Todas las cosas parecen finitas (que terminaran), pero en tanto continúenos agrandando la línea, esta se hará más larga, lo descubrirás~ ¡somos tan ilimitados! Recuerda~ ¡no niegues la posibilidad de desarrollarte a ti mismo!
Nota: Misma foto y texto de Instagram y weibo
2) 羅志祥: 又寫錯字了!是斷不是段!拍謝喔!飄走〜
LuoZhiXiang:
¡Otra vez escribí mal una palabra! ¡Es "roto" no "sección"! ¡Qué vergüenza! Cayendo a la deriva~
Nota: En chino不斷 (no ‘roto’) significa continuamente, continuar, por otra parte 不段 (no sección) el cual no es un término valido, por lo que Show hace la corrección.
3) 羅志祥: 我的新玩具!未來滑板車!
LuoZhiXiang: ¡Mi nuevo juguete! ¡La patineta del futuro!
*VIDEO*
Nota: Mismo video publicado en Instagram, otro texto
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library
[2013.08.26] SHOW – Instagram
domingo, 25 de agosto de 2013
[2013-08-25] SHOW – Weibo
[2013.08.25] SHOW & Xiao Shuang– Instagram
sábado, 24 de agosto de 2013
[2013.08.21] Show Luo construyó un refugio para sus muchas mascotas
La estrella de pop taiwanés, Show Luo, quien anteriormente se había reportado tenía planes para construir un refugio de animales para sus mascotas, ahora está orgulloso de tener su propio edificio.
viernes, 23 de agosto de 2013
jueves, 22 de agosto de 2013
[2013.08.22] SHOW & Xiao Shuang – Instagram
martes, 20 de agosto de 2013
[2013.08.20] SHOW – Instagram
羅志祥: STAGE boy and girl #stage #stagecrew #ilovestage
LuoZhiXiang: Chico y chica STAGE
Traducción al español: Siboney69
LuoZhiXiang: Chico y chica STAGE
Traducción al español: Siboney69
lunes, 19 de agosto de 2013
[2013.08.19] SHOW & Xiao Shuang – Instagram
[2013.08.19] 羅志祥 SHOW - Facebook
各位日本的朋友們,交通部觀光局將於9月13日(星期五)10:00~17:00在東京晴空塔舉辦戶外宣傳活動,我將在當天前往參加,同時舉行一場見面會,介紹臺灣浪漫旅遊的好地方,歡迎您報名參加,詳情請上「旅行心台灣」官網各位日本的朋友們,交通部觀光局將於9月13日(星期五)10:00~17:00在東京晴空塔舉辦戶外宣傳活動,我將在當天前往參加,同時舉行一場見面會,介紹臺灣浪漫旅遊的好地方,歡迎您報名參加,詳情請上「旅行心台灣」官網http://aziofu.com.tw/查詢。查詢。
sábado, 17 de agosto de 2013
[Lyrics] Show Luo - Segundo en fila / Di Er Shun Wei (Español + Pinyin + Chino)
Fecha de salida : 2008.12.26
Track List :
01 - Cheng Yao
02 - Gao Diao Ai
03 - Di Er Shun Wei
04 - Gao Xiao
05 - Qian Yi Shi Shi Kong
05 - Qian Yi Shi Shi Kong
06 - Ge Zhong Qiang Shou - Hot Shot
07 - Xing Fu Bu Mie
08 - Chao Nan Zheng Zhuan
09 - Jia Ru Ni Hai Zai Zhe Li
10 - Na Shou Jue Huo
11 - Wei Ni Xie Shou Ge
viernes, 16 de agosto de 2013
[2013.08.16] SHOW – Facebook
2013.08.16
羅志祥: 超美的!
LuoZhiXiang: ¡Super hermoso!
http://spic.kr/47ZK/m
Traducción al español: Siboney69
*NOTA: Es importante que entren al link y vean la imagen completa que publicó Show :)
羅志祥: 超美的!
LuoZhiXiang: ¡Super hermoso!
http://spic.kr/47ZK/m
Traducción al español: Siboney69
*NOTA: Es importante que entren al link y vean la imagen completa que publicó Show :)
jueves, 15 de agosto de 2013
miércoles, 14 de agosto de 2013
[2013.08.12] Show Luo, cuando trabaja en Japón es más apuesto y los fans están insatisfechos
ショウ・ルオ
Celebró su cumpleaños el 30 de Julio, inmediatamente después, el 1 de agosto se afilió a Sony Music; el popular cantante y actor de Taiwán LuoZhixiang (Show Luo) el día 10 por la tarde, junto a la presentadora y talentosa Hudie Jiejie, asistieron a la presentación de ciertas marcas. Informa la Xinhua Net.
[2013.08.11] Show (Show Luo) Evento de presentación del 1er álbum original para Japón “The Show”
11 de agosto de 2013
En febrero del año pasado, el single debut en Japón “Dante”, por primera vez en 25 años para un artista de Taiwán como lo fue Teresa Teng, entró en el Ranking semanal de singles del Oricon.
El primer evento en Japón de Show fue por primera vez hace 1 año y 2 meses. Ahora mientras los fans esperaban para llenar la plaza, apareció vistiendo gafas de sol. Saludó con las manos diciendo “¡Buen día! Tanto tiempo sin vernos...”, anunciando su nueva canción “I Just Wanna Love You!”. El recinto caluroso, se volvió aún más caliente.
En febrero del año pasado, el single debut en Japón “Dante”, por primera vez en 25 años para un artista de Taiwán como lo fue Teresa Teng, entró en el Ranking semanal de singles del Oricon.
El primer evento en Japón de Show fue por primera vez hace 1 año y 2 meses. Ahora mientras los fans esperaban para llenar la plaza, apareció vistiendo gafas de sol. Saludó con las manos diciendo “¡Buen día! Tanto tiempo sin vernos...”, anunciando su nueva canción “I Just Wanna Love You!”. El recinto caluroso, se volvió aún más caliente.
[2013.08.14] SHOW – Facebook
2013.08.14
羅志祥: (錄影中...)
小豬帥氣耍劍
小霜:再一次!
小豬:你剛剛沒拍到嗎?@#$%︿&!@
哈哈哈哈哈2個人鬥嘴吵架也太好笑了!
http://www.youtube.com/watch?v=Q8MT6QZ3rJY&feature=youtu.be
羅志祥: (錄影中...)
小豬帥氣耍劍
小霜:再一次!
小豬:你剛剛沒拍到嗎?@#$%︿&!@
哈哈哈哈哈2個人鬥嘴吵架也太好笑了!
http://www.youtube.com/watch?v=Q8MT6QZ3rJY&feature=youtu.be
lunes, 12 de agosto de 2013
domingo, 11 de agosto de 2013
[2013.08.11] SHOW – Facebook
sábado, 10 de agosto de 2013
viernes, 9 de agosto de 2013
[Lyrics] Show Luo - No comprendes mi corazón / Bu Dong Wo de Xin (Español + Pinyin + Chino)
Salida a la venta : 2005.10.21
Track List :
01 – Zhen Ming Tian Zi
02 – Tao Tai Lang
03 – Zi Wo Cui Mian
04 – Qiang Si Qiang Si
05 – Meng Nan Ri Ji
06 – Hei Yan Quan
07 – Bu Dong Wo De Xin
08 - Li Liang
08 - Li Liang
09 – Hai Ke Ru Qin
10 – Huo Jing 119
Suscribirse a:
Entradas (Atom)