miércoles, 1 de abril de 2015

[2008.12.23] Show Luo ora con trigo entero por buenas ventas

Imagen: Show Luo sacó avena, azúcar de malta, y pan de trigo integral así como otras comidas con la misma pronunciación que ‘vender’ para ir a rezar por buenas ventas de su álbum

El día 22, Show Luo “Xiao Zhu” pagó una visita al Templo Hsing Tien y realizó gestos extraños, trayendo avena, azúcar de malta, y pan de trigo integral, etc., alimentos con la mismas pronunciación de “vender” [en mandarín], esperando buenas ventas de los discos. Anteriormente, fue votado por los internautas como su primera elección de los “Hombres Celebridades con la que tienes mayores deseos de vivir” y con cómica actitud, explicó, “Incluso si eres pareja, necesitas de espacio, ser demasiado apegados no es bueno”.

Hablando de vivir juntos, cuando Show primero escuchó que cientos de miles de fans querían vivir con él, brillo intensamente de emoción, y con mucho orgullo dijo que cualquiera que esté buscando una pareja, debe buscar su tipo; un chico que hace feliz a las chicas, sin ser demasiado encimosos, dejando a las chicas sentirse libres y relajadas. Pero cuando el espectro se reduce a si le gustaría o no vivir con su novia, se puso muy severo y dijo, las parejas deberían de tener un poco de espacio para si mismos, o si no las peleas comenzarán fácilmente.

Negó haber experimentado vivir con su novia, pero cuando tuvo una novia anteriormente, hubo casos en que su novia iba y se quedaba por unos días. En ese entonces, eran solo cortos periodos, y se sintió bien, pero si fuera por largo plazo, no podría aceptarlo.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: o_ost1nao_o @ Love 4 Show || Show Lo's Int'l English Forum
Fuente: China Times
Nota del traductor: Avena en mandarín es “Da mai” lo cual uena como “grandes ventas”; Trigo entero (integral) es “Quan mai” lo cual también suena como “vender todo”; Azucar de malta o maltosa es “Mai Ya Tang” la cual contiene “mai” que suena como ‘vender’ en mandarín.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario