jueves, 29 de noviembre de 2012

[2012.11.29] SHOW – Instagram

Foto 1)
羅志祥: 要決定做每件事,一定有它的原因!這不是廢話嗎?
LuoZhiXiang: Cada decisión hecha, ¡definitivamente tendrá sus razones! ¿No son estas tonterias?
Nota del traductor: Por “tonterías”, él quiere decir que la declaración es obvia o inncecesaria.
 

Foto 2)
羅志祥: 什麼是難過?不是網路跟路人言語的攻擊,反而是自己最信任或是最在意的人,在不了解事情的情況下~在背後說你壞話攻擊妳!有時想了解到底我又做錯了什麼?進了他的世界卻發現裡面除了一些自己的照片跟文字之外,其他都是在跟他自己的朋友分享着(阿內喔哈歇優)的話題,其實~有時累了,會想離開那,但如果真離開了~我有更心疼真正愛你的人在那等你的消息!
LuoZhiXiang: ¿Que es lo más triste? No son los ataques de internet o de los transeuntes, si no en realidad aquellas personas que son las que más se preocupan o te cuidan más, en situaciones en donde no comprenden nada~ ¡diciendo malas cosas sobre ti y atacandote a tus espaldas! Algunas veces, solamente quiero comprender ¿De nuevo que he hecho mal? Entrando a su mundo y darse cuenta de que, además de fotos y textos de si mismos, el resto está compartiendo temas con sus amigos (Anyohaseyo), en realidad~ algunas veces cuando estoy cansado, siento como si estuviera saliendo de ahí, pero si realmente lo dejo~ ¡Mi corazon duele incluso aún más por aquellos que realmente realmente te aman al estar ahí esperando por tus noticias!

Foto 3)
羅志祥: 我就是我!有時不想為自己說太多解釋太多!因為懂的人~一定懂!當然也不見的認識我越久的人~一定更了解我!
LuoZhiXiang: ¡Yo soy yo! ¡Algunas veces no quiero decir mucho o explicar demasiado! Porque aquellos quienes lo entienden~ ¡definitivamente comprenderán! Por supuesto, esto no significa que aquellos quienes me conocen por más tiempo~ ¡definitivamente me comprenderán más!

Foto 4)
羅志祥: 就這樣吧!
LuoZhiXiang: ¡Que así sea!

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario