sábado, 6 de abril de 2013

[2009.04.30] Show's Blog ★ Gracias a todos

謝謝你們
show | 30 四月, 2009 11:51

大家昨天有看娛樂百分百,應該都知道我在節目上有解釋最近的新聞。
Si vieron 100% Entertainment ayer, sabrán que expliqué las recientes noticias.

不過我還是要在這裡再次的謝謝大家,留言給我打氣、加油~~你們的話我會記得,謝謝你們的支持!!!
Aun así, quiero agradecer a todos una vez más, aquí. (Por) dejarme comentarios para levantar mi espíritu, animarme~~ recordaré sus palabras, ¡¡¡gracias por su apoyo!!!


打從一開始,我只是想真心的交個朋友,沒想到碰到這種事情,我覺得我跟週刊都被這個女生騙了,但希望這件事情能趕快落幕,不要讓有心炒作的人得逞。
Desde el comienzo de esto, solo quería hacer amigos sinceramente, pero no pensé que me encontraría con este tipo de situación, siento que la Weekly (revista) y yo hemos sido engañados por la chica, pero espero que eso termine pronto, y no deje que aquellos que quieren incitar una conmoción lo consigan.

而我讓關心我的人擔心困擾,真的覺得很對不起!!!!我想,大家不要跟我一樣,學到教訓之後,交朋友還是要小心,不管在網路或是社會上。
También,  a aquellos que cuidan de mí y que están perplejos y preocupados, ¡¡¡realmente lo siento!!!! Creo que ninguno debe ser como yo, después de aprender esta lección, tienen que ser cuidadosos al hacer amigos, cualquiera que sea en línea o en la sociedad.

在這件事發生後,我天天都睡不好,經紀人也是,我們每天通電話到凌晨三四點,有幾天很想打給媽媽,但要怕讓她太擔心,所以是新聞出來前一天才打給媽媽
Después de lo sucedido, he estado sin sueño cada día, mi manager también, hablamos por teléfono hasta las 3-4 de la mañana, en algunos días  realmente quiero hablarle a mamá, pero temo hacerla preocupar, así es que solo la llamé el día anterior a que salieron las noticias.

我很心疼媽媽,長那麼大了,還讓她擔心,她應該是享福的人,而不是再一直牽掛著我
Amo a mi mama profundamente, ya he crecido, pero aún la he hecho preocuparse. Ella debería ser una persona que disfrute de una vida feliz, y no estar constantemente preocupándose por mí.

我會繼續堅強,繼續努力,不怕任何事情打敗,因為只有自己才會被自己打敗!!!
Continuaré siendo fuerte, continuaré trabajando duro, sin miedo a ser derrotado por nada, ¡¡¡porque solo yo puedo derrotarme a mi mismo!!!

我愛你們,我愛我身邊支持我的朋友,我愛我媽媽~~
Los amo, amo a mis amigos que me apoyan a mi alrededor, amo a mi mamá~~

原來還是有溫暖的
Resulta que aún hay calidez después de todo

謝謝你們~~
Gracias a todos~~

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: o_ost1nao_o @ Show Lo's International English Forum

*Nota: Lo que pasa es que una chica (de 22 años) dijo haber estado contactándose por alrededor de 2-3 meses con él, teniendo conversaciones online e incluso algunos mensajes y llamadas telefónicas. La conversación del msn la reveló en una revista, junto con otros comentarios del tipo sexual que supuestamente él dijo, así como fotos de la webcam (entre ellas sin camiseta)...  la chica "pensaba" que estaban comenzando una relación, pero ya que en él fb de él tenía a "más chicas bonitas" creyó que había sido una tonta, y por ello reveló la conversación.

En la disculpa que él realizó en el programa dice que es cierto que conoció a una chica en línea, pero su nombre y foto eran diferentes, quién además finalmente preguntaba por que pudiera entrar al círculo del entretenimiento. Además dejó en claro que la conversación que ella publicó era modificada, y que jamás visitó su casa como esta chica afirmaba.

Si se preguntan porque hay fotos de él sin camisa, explicó que era porque la chica no dejaba de preguntar por su identidad así es que para sinceramente ser amigos abrió la webcam (aunque en ese momento había estado ejercitándose)
En fin, que con esto él dijo que jamás volvería a confiar en nadie de internet. u_u

Sobre el programa de 100% entertainment, les dejo el link para que lo vean:
https://www.youtube.com/watch?v=PZBgtQqm0HQ

No hay comentarios.:

Publicar un comentario