miércoles, 31 de julio de 2013

[2013.07.31] SHOW – Instagram

Foto 1)
羅志祥: 最近看了報導狂犬病的新聞,導致了有些人因為怕〜而棄養自己的狗狗讓牠們自生自滅或讓牠們集體安樂死!看了真的很心疼!牠們真的沒有錯!請大家不遺棄〜打疫苗!

 LuoZhiXiang: Recientemente leí reportes sobre la rabia, algunas personas abandonan a sus perros por temor ~  ¡abandonándolos a su suerte o realizando la eutanasia en grupos! ¡Me entristece mucho! ¡No es su error! ¡No los abandonen con facilidad! ¡Llevenlos a vacunar!

Foto 2)
羅志祥: Go~

Foto 3)
羅志祥: 地點:飛機上
時間:3:46分
事件:當時我正看著手機,空姐用親切口吻對我說,不好意思手機麻煩請關機(當時我頭低低看著手機)當空姐要說下一句的同時〜我頭也抬起來看著她,空姐卻蹦出了以下對話!
空姐:啊〜羅..羅先生您好!(緊張口吻)
麻煩您的包皮...啊...您的包包...要放在置物櫃喔!對不起〜我看到你太緊張了!
我....也笑了!
LuoZhiXiang:
Lugar: En el avión
Hora; 3:46 PM
Incidente: Estaba viendo mi teléfono celular, cuando la aeromosa me dijo con cordialidad, lo siento porfavor apague su teléfono (en ese momento tenía mi cabeza hacia abajo viendo mi teléfono). Como la aeromosa dijo su siguiente oración – yo levanté mi cabeza y la miré, ¡la aeromosa realizó la siguiente conversación!
Aeromosa: Ah ~ Luo… Señor Luo, ¡Hola! (en un tono muy nervioso)
Su prepucio… ah, su bolso… ¡necesita ser colocado en el locker! Lo siento mucho ~  ¡me puse muy nerviosa cuando lo vi!

Nota: En chino 皮包(pi bao) es bolso, mochila, y 包皮 (bao pi) es prepucio. La aeromosa estaba tan nerviosa que cambió el orden de las silabas cambiando por completo el significado de la palabra.

Foto 4)
羅志祥: #‎balmain‬

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario