martes, 19 de junio de 2012

[2012-06-19] Xiao Shuang & SHOW - Weibo

1) 2012.06.19 14:32 hrs.
小霜 : 6/20要發行第二張日文單曲「magic」囉!今天是宣傳期的第一天.接下來一星期的電視.活動宣傳 show桑!甘巴爹
XiaoShuang : El 20 de Junio es la venta el segundo sencillo japonés "Magic"! Hoy es el primer día del periodo de promoción, la próxima semana hay un evento en televisión para show-san!

Traducción al español: Siboney69  
Traducción al inglés: showluozhixiang @ tumblr


Respuesta:
2012.06.19 15:52 hrs.
羅志祥 : 已經開始進行第一個工作了!加油!
LuoZhiXiang: ¡Comenzó el primer trabajo! ¡ánimo!


2) 2012.06.19 14:10 hrs.
羅志祥 : 開跑囉!衝阿!
LuoZhiXiang : Está comenzando


3) 2012.06.19 17:18 hrs.
小霜 : 「Magic」的日本宣傳車 開跑囉!
XiaoShuang : La promoción japonesa de Magic en los camiones comienza!

Traducción al español: Siboney69  
Traducción al ingles: iheartshowlo @ tumblr



 4)  2012.06.19 20:21 hrs.
小霜 : 我真的很好奇.你的腰帶這麼重你的腰會不會酸阿!手飾會不會比女生還多阿? [挖鼻屎][挖鼻屎]

XiaoShuang : Tengo mucha curiosidad. Tu cinturón es muy pesado, ¿No te duele la cintura? ¿No son los accesorios de tu mano más del estilo de una chica?
 

Respuesta
2012.06.19 20:43 hrs.
羅志祥 : 因為怕有天~你叫我量體重我才有藉口說那是我配件的重量,不是我胖啦! [酷][酷][哈哈][哈哈]

LuoZhiXiang : Debido a que tengo miedo de que un día~ vayas a preguntarme mi peso. Entonces tendré una excusa de que los accesorios están causando el peso, ¡No que sea gordo! 

Traducción al español: Siboney69  
Traducción al ingles: forevershowluo@tumblr

No hay comentarios.:

Publicar un comentario