澳洲行3~~
01 四月, 2007 23:31
在每次演唱會開場前~我都會想盡辦法找東西來健身...
Cada vez que tengo un concierto~ Me gustaría escoger algo para ejercitar y perder un poco de peso.
因為前天賣力的彩排.腳扭傷了~工作人員體心的幫我去買冰塊讓我消腫
Ayer durante el ensayo, me lesioné el tobillo *torcido*~ Mi staff me trajo hielo para que redujera la inflamación de mi tobillo.
親愛的家人們...看到照片不要難過哦!我很快就會好的
Queridos... cuando vean las fotos, por favor no se sientan mal... muy pronto me pondré bien.
演唱會終於結束了...到後台我還是很興奮因為你們的熱情讓我忘記腳不舒服的事..希望下次還可以到澳洲表演給你們看.謝謝你們哦??
El concierto ha terminado... y por todos ustedes, olvide el dolor de mi pie. Espero que la próxima vez que venga a Australia a actuar... los veré de nuevo. Gracias chicos!
謝謝所有的幕後的工作人員.沒有你們就沒有這場好看的演唱會.慶功宴上我們跟所有辛苦的工作人員敬酒???
Muchas gracias a mi personal... sin ellos, el concierto no habría sido genial. Los aprecio...
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Tiffany @ asianfanatics.net
No hay comentarios.:
Publicar un comentario