1) 07月13日00:28
羅志祥 : 親愛的小人們:請你閉上你的雙眼,是否看到前方一片黑暗,來~讓我來告訴你~這~就是你的未來!
LuoZhiXiang: Queridos: Cierren los ojos y vean al frente de la oscuridad~ Dejenme decirles~ Es su futuro!
羅志祥 : 親愛的小人們:請你閉上你的雙眼,是否看到前方一片黑暗,來~讓我來告訴你~這~就是你的未來!
LuoZhiXiang: Queridos: Cierren los ojos y vean al frente de la oscuridad~ Dejenme decirles~ Es su futuro!
2) 07月13日00:40
羅志祥 : 親愛的大人們:請你閉上你的雙眼,是否看到前方一片黑暗,來~讓我來告訴你~這~就是你在思考你的未來~或者是你準備要睡了!但~當你又再次的張開你的雙眼時,你一定會看到前方一大片的~彩虹!祝福你
LuoZhiXiang: Queridos: Cierren los ojos y vean al frente de la oscuridad~ Dejenme decirles~ Esto es lo que están pensando sobre su futuro~ o están listos para dormir! Pero~ Cuando abran sus ojos de nuevo verán frente a ustedes un largo arcoiris! Bendiciones a ustedes
羅志祥 : 親愛的大人們:請你閉上你的雙眼,是否看到前方一片黑暗,來~讓我來告訴你~這~就是你在思考你的未來~或者是你準備要睡了!但~當你又再次的張開你的雙眼時,你一定會看到前方一大片的~彩虹!祝福你
LuoZhiXiang: Queridos: Cierren los ojos y vean al frente de la oscuridad~ Dejenme decirles~ Esto es lo que están pensando sobre su futuro~ o están listos para dormir! Pero~ Cuando abran sus ojos de nuevo verán frente a ustedes un largo arcoiris! Bendiciones a ustedes
羅志祥 : 親愛的小朋友們:請你閉上你的雙眼,是否看到前方一片黑暗,來~讓我來告訴你~這~就是你準備要睡了!就算暑假也要早點睡喔!明天才是美好的一天!你乖乖的話~爸爸媽媽會給你很多玩具喔!
LuoZhiXiang : Queridos niños: Por favor cierren sus ojos, vean al frente en la oscuridad de sus ojos~ dejenme decirles, están listos para dormir! Incluso si es verano, deben ir a la cama temprano! Mañana será un mejor día! Si son buenos~ Mamá y papá les darán muchísimos juguetes!
Traducción al inglés: iheartshowlo@tumblr & We love SiR@twitter
No hay comentarios.:
Publicar un comentario