沙哇迪卡~
20 十月, 2007 03:25
最近我真的忙到一個翻.也好久沒到這裡跟大家報告我最近的事.因為所有的事都是爆點啦??上星期我到了泰國進行一個工作.有天經過一家店看到好可愛的叔叔他每天都站在門外雙手合十跟大家打招呼.我也來個入境隨俗吧!<沙哇迪卡>
Últimamente realmente he estado MUY OCUPADO. Y tampoco los he informado de los que ha estado pasando. Eso es porque todo es una SORPRESA~~ La semana pasada fui a Tailandia por negocios. Entonces caminé con un lindo tío [Ronald McDonald], él está junto a la puerta todos los días, con sus manos presionando palma con palma y saludando a todos. ¡Déjenme entrar en sus ropas!
有看過叔叔扮千手觀音嗎?
¿Han visto las "Mil manos de Buhda" versión tío (Ronald McDonald)?
哈哈哈是我跟我的造型師啦?
Jajaja, somos mi estilista y yo
叔叔你的手都連在一起.鞋帶掉了怎麼辦呢?哈哈讓我來為你服務吧!
Tio (RonaldMcDonald), tus manos están pegadas, pero tu cordones están desatados, ¿Que estás haciendo? ~ Jaja ¡Déjame ayudarte entonces!
*Sawatdee Kaa: Es "Hola" en tailandés.
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: o_ost1nao_o @asianfanatics.net
有看過叔叔扮千手觀音嗎?
¿Han visto las "Mil manos de Buhda" versión tío (Ronald McDonald)?
Jajaja, somos mi estilista y yo
Tio (RonaldMcDonald), tus manos están pegadas, pero tu cordones están desatados, ¿Que estás haciendo? ~ Jaja ¡Déjame ayudarte entonces!
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: o_ost1nao_o @asianfanatics.net
No hay comentarios.:
Publicar un comentario